# translation of general.po to Slovenčina # LANGUAGE translation of Drupal (general) # Generated from files: # updates.inc,v 1.224.2.5 2006/05/24 21:58:31 killes # common.inc,v 1.537.2.2 2006/05/15 20:53:26 dries # image.inc,v 1.12 2005/12/14 20:06:41 dries # unicode.inc,v 1.17 2006/03/13 21:44:49 unconed # legacy.module,v 1.8 2006/02/21 18:46:54 dries # system.module,v 1.320.2.6 2006/06/01 22:08:06 killes # aggregator.module,v 1.278.2.2 2006/05/04 18:45:18 killes # blogapi.module,v 1.82 2006/04/26 15:07:12 killes # book.module,v 1.361.2.3 2006/05/24 11:41:07 killes # comment.module,v 1.455.2.2 2006/05/23 09:51:18 killes # contact.module,v 1.51 2006/04/17 20:48:26 dries # filter.module,v 1.122.2.1 2006/05/04 11:13:00 killes # menu.module,v 1.73 2006/04/07 13:10:17 killes # node.module,v 1.641.2.5 2006/05/14 23:57:58 killes # profile.module,v 1.154 2006/04/17 20:48:26 dries # user.module,v 1.612.2.10 2006/05/23 09:39:47 killes # file.inc,v 1.74.2.2 2006/06/01 21:36:59 killes # form.inc,v 1.112.2.9 2006/06/01 15:52:26 killes # locale.inc,v 1.74.2.4 2006/06/01 10:05:18 killes # block.module,v 1.206.2.1 2006/05/21 13:49:07 killes # path.module,v 1.83 2006/04/13 08:25:27 killes # drupal.module,v 1.119.2.1 2006/06/01 20:42:53 killes # statistics.module,v 1.225.2.1 2006/05/05 12:03:51 killes # upload.module,v 1.100.2.1 2006/06/01 21:36:59 killes # forum.module,v 1.328.2.1 2006/05/08 18:02:03 killes # taxonomy.module,v 1.275.2.8 2006/06/01 01:04:07 killes # watchdog.module,v 1.143 2006/04/13 08:25:27 killes # search.module,v 1.176.2.2 2006/05/07 17:51:24 killes # locale.module,v 1.135 2006/03/17 18:35:56 killes # menu.inc,v 1.120.2.1 2006/06/01 13:22:02 killes # chameleon.theme,v 1.44 2006/04/15 04:07:18 unconed # pager.inc,v 1.54 2006/04/13 08:25:27 killes # theme.inc,v 1.292.2.3 2006/05/02 13:04:49 killes # phptemplate.engine,v 1.33.2.1 2006/05/24 11:00:45 killes # blog.module,v 1.245.2.2 2006/05/14 15:17:13 killes # page.module,v 1.154 2006/03/27 18:02:48 killes # story.module,v 1.186 2006/03/27 18:02:48 killes # tracker.module,v 1.129 2006/04/17 20:48:26 dries # archive.module,v 1.87 2006/03/07 11:36:49 dries # throttle.module,v 1.59 2006/02/21 18:46:54 dries # help.module,v 1.50 2006/03/12 01:56:11 unconed # poll.module,v 1.195 2006/04/14 09:05:19 killes # cron.php,v 1.34 2005/12/31 14:18:22 dries # database.pgsql.inc,v 1.29.2.1 2006/05/24 20:47:13 killes # tablesort.inc,v 1.38 2006/04/13 08:25:27 killes # xmlrpc.inc,v 1.34.2.1 2006/05/16 13:11:28 killes # xmlrpcs.inc,v 1.19 2006/04/11 11:33:14 killes # ping.module,v 1.35 2006/04/11 11:19:59 killes # Copyright YEAR NAME . # Tomi Belan , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: general\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-05 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 15:33+0200\n" "Last-Translator: Tomi Belan \n" "Language-Team: Slovenčina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: database/updates.inc:1229;1459 includes/common.inc:503 includes/image.inc:61 includes/unicode.inc:131;164 msgid "php" msgstr "php" #: database/updates.inc:1729 modules/legacy.module:0 msgid "legacy" msgstr "legacy" #: includes/common.inc:281 modules/system.module:475 msgid "%site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank you for your patience." msgstr "Na stránke %site sa teraz pracuje. Čoskoro by mala byť opäť prístupná. Ďakujeme za strpenie." #: includes/common.inc:281 modules/system.module:475 msgid "This Drupal site" msgstr "(táto stránka)" #: includes/common.inc:317 modules/aggregator.module:123;144;385;518 modules/blogapi.module:233;287 modules/book.module:892;968 modules/comment.module:140;566;639;1014 modules/contact.module:231;237 modules/filter.module:110 modules/legacy.module:61;67;73 modules/menu.module:529 modules/node.module:865;869;1838;1847 modules/profile.module:326;363 modules/user.module:793 msgid "view" msgstr "zobraziť" #: includes/file.inc:123 modules/user.module:1223;1425 msgid "security" msgstr "bezpečnosť" #: includes/form.inc:228;234 modules/filter.module:846 msgid "An illegal choice has been detected. Please contact the site administrator." msgstr "Bol zistený nepovolený výber. Prosím kontaktujte administrátora stránky." #: includes/form.inc:229;235 modules/filter.module:847 msgid "Illegal choice %choice in %name element." msgstr "Nepovolený výber %choice v prvku %name." #: includes/form.inc:229;235 modules/filter.module:847 msgid "form" msgstr "form" #: includes/locale.inc:77 modules/contact.module:287 modules/filter.module:442;549 modules/system.module:745;833;865;957 msgid "Save configuration" msgstr "Uložiť nastavenie" #: includes/locale.inc:89;1313 modules/block.module:234 modules/book.module:894 modules/comment.module:676 modules/contact.module:141 modules/filter.module:314 modules/menu.module:607;670 modules/node.module:876;1290 modules/path.module:302 modules/profile.module:376 modules/user.module:799;1673 msgid "delete" msgstr "odstrániť" #: includes/locale.inc:92 modules/block.module:334 modules/comment.module:413 modules/drupal.module:74 modules/statistics.module:341 modules/system.module:289;336;431;854;975 modules/upload.module:235 modules/user.module:1958 msgid "Enabled" msgstr "Zapnuté" #: includes/locale.inc:92 modules/filter.module:342 modules/system.module:854 msgid "Default" msgstr "Štandardné" #: includes/locale.inc:92;1305 modules/aggregator.module:967;978 modules/block.module:338 modules/book.module:879;1003 modules/comment.module:966 modules/contact.module:143 modules/filter.module:342 modules/forum.module:573 modules/menu.module:598 modules/node.module:1163;1243;1260 modules/path.module:295 modules/profile.module:382 modules/statistics.module:182;209;237;291 modules/system.module:854 modules/taxonomy.module:142;154 modules/user.module:1668;1894;1914 modules/watchdog.module:108 msgid "Operations" msgstr "Operácie" #: includes/locale.inc:327;346 modules/search.module:142;997;1040 modules/user.module:1978 msgid "Search" msgstr "Hľadanie" #: includes/locale.inc:337 modules/locale.module:156 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: includes/locale.inc:1313 modules/aggregator.module:970;981 modules/book.module:893 modules/comment.module:677;682;978 modules/contact.module:141 modules/menu.module:604;649 modules/node.module:871;1147 modules/path.module:302 modules/profile.module:376 modules/taxonomy.module:167 modules/user.module:796;985;1228;1673;1897;1926 msgid "edit" msgstr "upraviť" #: includes/locale.inc:32;264;478;1082;1103 modules/locale.module:351;0 msgid "locale" msgstr "locale" #: includes/menu.inc:537 modules/node.module:1797 themes/bluemarine/page.tpl.php:16;16;17 themes/chameleon/chameleon.theme:45;45 themes/pushbutton/page.tpl.php:18;18;24 msgid "Home" msgstr "Domov" #: includes/menu.inc:1026 modules/user.module:510;564 msgid "Navigation" msgstr "Menu" #: includes/pager.inc:390 modules/book.module:517 msgid "Go to previous page" msgstr "Na predchádzajúcu stranu" #: includes/pager.inc:391 modules/book.module:525 msgid "Go to next page" msgstr "Na ďalšiu stranu" #: includes/theme.inc:832 themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:268 msgid "new" msgstr "nové" #: includes/theme.inc:969 modules/user.module:634 msgid "View user profile." msgstr "Zobraziť profil používateľa" #: modules/aggregator.module:60 modules/contact.module:64 msgid "add category" msgstr "pridať kategóriu" #: modules/aggregator.module:75 modules/block.module:71 modules/book.module:94 modules/comment.module:108 modules/contact.module:58 modules/filter.module:72 modules/forum.module:64 modules/locale.module:82 modules/menu.module:57 modules/node.module:830 modules/path.module:64 modules/system.module:113 modules/taxonomy.module:60;104 modules/user.module:723;746 msgid "list" msgstr "zoznam" #: modules/aggregator.module:89 modules/contact.module:52 modules/taxonomy.module:55 msgid "categories" msgstr "kategórie" #: modules/aggregator.module:132;153 modules/block.module:232 modules/comment.module:110 modules/filter.module:118;313 modules/forum.module:79 modules/node.module:1247 modules/system.module:117;823 msgid "configure" msgstr "nastaviť" #: modules/aggregator.module:195 modules/system.module:341 modules/taxonomy.module:375;545 msgid "none" msgstr "nič" #: modules/aggregator.module:199 modules/filter.module:157;159;1018 msgid "Allowed HTML tags" msgstr "Povolené HTML tagy" #: modules/aggregator.module:287;295;1148;1248 modules/blog.module:297 modules/forum.module:283 msgid "more" msgstr "viac" #: modules/aggregator.module:314;418;967;978 modules/blog.module:224 modules/book.module:251;879 modules/filter.module:197 modules/menu.module:195;316;351 modules/node.module:1163 modules/page.module:87 modules/profile.module:219;382 modules/statistics.module:162 modules/story.module:81 msgid "Title" msgstr "Názov" #: modules/aggregator.module:320 modules/forum.module:447;492 modules/menu.module:201;357 modules/system.module:975 modules/taxonomy.module:197;354 modules/upload.module:673 msgid "Description" msgstr "Popis" #: modules/aggregator.module:323;337;454;468 modules/contact.module:188 modules/forum.module:463;505 modules/menu.module:326;405 modules/node.module:1652 modules/taxonomy.module:255;392 modules/user.module:1410 msgid "Submit" msgstr "Odoslať" #: modules/aggregator.module:326;356;457;489 modules/block.module:487 modules/comment.module:900 modules/contact.module:252 modules/filter.module:361 modules/forum.module:432;466;480;507;555 modules/locale.module:337 modules/menu.module:438 modules/node.module:1654;1876;2041 modules/path.module:108 modules/profile.module:350 modules/taxonomy.module:257;338;395;525;1266;1279 modules/upload.module:673 modules/user.module:1395;1398;1412;1604 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: modules/aggregator.module:425 modules/profile.module:781 modules/statistics.module:161 msgid "URL" msgstr "URL" #: modules/aggregator.module:970;1268 modules/comment.module:177 modules/statistics.module:328 modules/tracker.module:117 modules/user.module:1925 msgid "%time ago" msgstr "pred %time" #: modules/aggregator.module:970;970;1271 modules/user.module:1925 msgid "never" msgstr "nikdy" #: modules/aggregator.module:1181 modules/node.module:813;1441 msgid "read more" msgstr "čítať viac" #: modules/aggregator.module:1194;1194 modules/drupal.module:332 msgid "Drupal" msgstr "Drupal" #: modules/aggregator.module:1354 modules/taxonomy.module:665 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" #: modules/archive.module:143 modules/locale.module:0 modules/system.module:452 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" #: modules/archive.module:143 modules/locale.module:0 modules/system.module:452 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" #: modules/archive.module:143 modules/locale.module:0 modules/system.module:452 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" #: modules/archive.module:143 modules/locale.module:0 modules/system.module:452 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" #: modules/archive.module:143 modules/locale.module:0;0 modules/system.module:452 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" #: modules/archive.module:143 modules/locale.module:0 modules/system.module:452 msgid "Friday" msgstr "Piatok" #: modules/archive.module:143 modules/locale.module:0 modules/system.module:452 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "January" msgstr "Január" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "February" msgstr "Február" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "March" msgstr "Marec" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "April" msgstr "Apríl" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0;0 msgid "May" msgstr "Máj" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "June" msgstr "Jún" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "July" msgstr "Júl" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "August" msgstr "August" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "September" msgstr "September" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "October" msgstr "Október" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "November" msgstr "November" #: modules/archive.module:256 modules/locale.module:0 msgid "December" msgstr "December" #: modules/block.module:313 modules/comment.module:243;259;413 modules/drupal.module:74 modules/statistics.module:341;427 modules/system.module:289;336;431 modules/taxonomy.module:217 modules/upload.module:235 modules/user.module:1958 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuté" #: modules/block.module:334 modules/book.module:274;305;879 modules/contact.module:174 modules/filter.module:558 modules/forum.module:454;499 modules/menu.module:220;393 modules/node.module:749 modules/profile.module:244 modules/taxonomy.module:241;379 msgid "Weight" msgstr "Váha" #: modules/block.module:336 modules/system.module:977 modules/throttle.module:88 msgid "Throttle" msgstr "Regulátor" #: modules/block.module:487 modules/comment.module:901;1068 modules/contact.module:252 modules/filter.module:361 modules/forum.module:555 modules/locale.module:337 modules/node.module:1207;1876 modules/path.module:108 modules/profile.module:350 modules/search.module:238 modules/system.module:1270 modules/taxonomy.module:339;526 modules/user.module:1395;1605 msgid "Cancel" msgstr "Storno" #: modules/blog.module:49 modules/user.module:483 msgid "History" msgstr "História" #: modules/blog.module:225 modules/book.module:257 modules/forum.module:394 modules/page.module:89 modules/story.module:82 msgid "Body" msgstr "Telo" #: modules/blog.module:0 modules/legacy.module:55 msgid "blog" msgstr "blog" #: modules/blogapi.module:233;287 modules/book.module:968 modules/comment.module:552;566;639;658;1014;1605 modules/forum.module:564 modules/node.module:594;827;847;1317;1342;1838;1847;1916 themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:30 msgid "content" msgstr "obsah" #: modules/book.module:242;299 modules/forum.module:452;497 modules/taxonomy.module:367 msgid "Parent" msgstr "Rodič" #: modules/book.module:266;311 modules/page.module:93 msgid "Log message" msgstr "Logová správa" #: modules/book.module:269 modules/page.module:94 msgid "An explanation of the additions or updates being made to help other authors understand your motivations." msgstr "Vysvetlenie prídavkov a zmien, pomáhajúce ostatným autorom pochopiť vaše motívy." #: modules/book.module:517 modules/forum.module:1075 msgid "‹ " msgstr "‹ " #: modules/book.module:525 modules/forum.module:1078 msgid " ›" msgstr " ›" #: modules/book.module:968 modules/node.module:1838 msgid "%type: updated %title." msgstr "%type: aktualizované %title." #: modules/comment.module:121 modules/contact.module:83 modules/system.module:135 msgid "settings" msgstr "nastavenia" #: modules/comment.module:421 modules/node.module:784 msgid "Optional" msgstr "Nepovinné" #: modules/comment.module:421 modules/node.module:784 modules/taxonomy.module:236 msgid "Required" msgstr "Nutné" #: modules/comment.module:949 modules/node.module:1129 msgid "Update options" msgstr "Možnosti aktualizácie" #: modules/comment.module:957 modules/node.module:1138 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #: modules/comment.module:963;1314 modules/contact.module:332;444 modules/forum.module:385 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: modules/comment.module:964 modules/node.module:1163 modules/tracker.module:121 msgid "Author" msgstr "Autor" #: modules/comment.module:965 modules/statistics.module:179 msgid "Time" msgstr "Čas" #: modules/comment.module:1018 modules/node.module:1097 msgid "The update has been performed." msgstr "Aktualizácia bola vykonaná." #: modules/comment.module:1067 modules/contact.module:252 modules/menu.module:438 modules/node.module:1206;1875 modules/path.module:107 modules/system.module:1262 modules/user.module:1603 msgid "This action cannot be undone." msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť späť." #: modules/comment.module:1155 modules/node.module:1550 msgid "You have to specify a valid date." msgstr "Musíte zadať platný dátum." #: modules/comment.module:1245;1261 modules/node.module:1628 msgid "Authored by" msgstr "Vytvoril" #: modules/comment.module:1269;1300;1308 modules/user.module:1511;1645 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: modules/comment.module:1273;1300;1308 modules/profile.module:601 msgid "The content of this field is kept private and will not be shown publicly." msgstr "Obsah tohto poľa je uchovaný v tajnosti a nebude zverejnený." #: modules/comment.module:1285 modules/node.module:1629 msgid "Authored on" msgstr "Vytvorené" #: modules/comment.module:1287 modules/node.module:1163 modules/user.module:1305;1911 msgid "Status" msgstr "Stav" #: modules/comment.module:1287 modules/node.module:1637;2138 msgid "Published" msgstr "Publikované" #: modules/comment.module:1291;1297;1306 modules/contact.module:432 msgid "Your name" msgstr "Vaše meno" #: modules/comment.module:1640 modules/forum.module:195 msgid "Date - newest first" msgstr "Dátum - novšie hore" #: modules/comment.module:1641 modules/forum.module:195 msgid "Date - oldest first" msgstr "Dátum - staršie hore" #: modules/comment.module:198;307 modules/node.module:75 msgid "1 comment" msgid_plural "%count comments" msgstr[0] "1 komentár" msgstr[1] "%count komentáre" msgstr[2] "%count komentárov" #: modules/contact.module:141;180 modules/menu.module:690 modules/upload.module:113 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: modules/contact.module:141;180 modules/menu.module:690 modules/upload.module:113 msgid "No" msgstr "Nie" #: modules/contact.module:143;156;455 modules/profile.module:213;382 msgid "Category" msgstr "Kategória" #: modules/contact.module:143;179 modules/system.module:232 msgid "Selected" msgstr "Vybrané" #: modules/contact.module:199 modules/profile.module:296 msgid "You must enter a category." msgstr "Musíte zadať kategóriu." #: modules/contact.module:290 modules/system.module:746;762;786;796;834 msgid "Reset to defaults" msgstr "Obnoviť štandardné hodnoty" #: modules/contact.module:337;469 modules/watchdog.module:106;164 msgid "Message" msgstr "Správa" #: modules/filter.module:342;558 modules/forum.module:573 modules/profile.module:382 modules/system.module:232;255;854;975 modules/taxonomy.module:142;154 modules/user.module:1894 msgid "Name" msgstr "Meno" #: modules/filter.module:342;411 modules/user.module:1311 msgid "Roles" msgstr "Role" #: modules/forum.module:620 modules/taxonomy.module:367;370 msgid "root" msgstr "koreň" #: modules/forum.module:754 modules/tracker.module:121 msgid "Replies" msgstr "Odpovede" #: modules/forum.module:931 modules/tracker.module:121 msgid "Last post" msgstr "Posledný príspevok" #: modules/forum.module:962;997 modules/tracker.module:108 msgid "1 new" msgid_plural "%count new" msgstr[0] "1 nový" msgstr[1] "%count nové" msgstr[2] "%count nových" #: modules/help.module:18;0 modules/user.module:717 msgid "help" msgstr "pomoc" #: modules/legacy.module:45;50 modules/taxonomy.module:0 msgid "taxonomy" msgstr "taxonómia" #: modules/menu.module:182 modules/node.module:1651;1666;1673;1796 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #: modules/menu.module:466 modules/node.module:1006;1078 msgid "Reset" msgstr "Resetovať" #: modules/menu.module:644 modules/user.module:1900 msgid "locked" msgstr "zamknuté" #: modules/node.module:776 modules/poll.module:155 msgid "Unlimited" msgstr "Bez obmedzenia" #: modules/node.module:834 modules/search.module:154;906;0 modules/user.module:762 msgid "search" msgstr "hľadanie" #: modules/node.module:1003;1062 modules/watchdog.module:99 msgid "Filter" msgstr "Filtrovať" #: modules/node.module:1163;1243 modules/profile.module:382 modules/taxonomy.module:142 modules/tracker.module:121 modules/watchdog.module:104;164 msgid "Type" msgstr "Typ" #: modules/poll.module:156 modules/user.module:1305 msgid "Active" msgstr "Aktívny" #: modules/poll.module:211;460 modules/search.module:906 msgid "results" msgstr "výsledky" #: modules/statistics.module:128;190;216;248 modules/watchdog.module:47 msgid "details" msgstr "detaily" #: modules/statistics.module:139 modules/tracker.module:52 msgid "track" msgstr "sledovat" #: modules/statistics.module:163;180 modules/watchdog.module:164 msgid "Referrer" msgstr "Odkazovateľ" #: modules/statistics.module:164 modules/watchdog.module:105;164 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: modules/statistics.module:165;181;236 modules/watchdog.module:107;164 msgid "User" msgstr "Používateľ" #: modules/statistics.module:166 modules/user.module:1518 modules/watchdog.module:164 msgid "Hostname" msgstr "Hostiteľ" #: modules/system.module:97 modules/upload.module:91 msgid "file download" msgstr "stiahnutie súboru" #: modules/system.module:251 modules/upload.module:105 msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" #: modules/system.module:259 modules/user.module:1023;1172;1294 msgid "E-mail address" msgstr "E-mailová adresa" #: modules/throttle.module:82 modules/user.module:595;598 msgid "1 user" msgid_plural "%count users" msgstr[0] "1 používateľ" msgstr[1] "%count používatelia" msgstr[2] "%count používateľov" #: modules/watchdog.module:79;79;160 themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:326 msgid "error" msgstr "chyba" #: themes/chameleon/chameleon.theme:19 themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:28 msgid "left sidebar" msgstr "ľavý stĺpec" #: themes/chameleon/chameleon.theme:20 themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:29 msgid "right sidebar" msgstr "pravý stĺpec" #: cron.php:19 msgid "Last cron run did not complete." msgstr "Posledný beh cronu sa nedokončil." #: cron.php:31 msgid "Cron run completed" msgstr "Beh cronu dokončený." #: cron.php:19;31 msgid "cron" msgstr "cron" #: includes/database.pgsql.inc:351 msgid "Your PostgreSQL database is set up with the wrong character encoding (%encoding). It is possible it will not work as expected. It is advised to recreate it with UTF-8/Unicode encoding. More information can be found in the PostgreSQL documentation." msgstr "Vaša PostgreSQL databáza má nastavené nesprávne kódovanie (%encoding). Je možné, že nebude fungovať správne. Je odporúčané znovu ju vytvoriť s UTF-8/Unicode kódovaním. Viac informácii je v dokumentácii PostgreSQL." #: includes/form.inc:172 msgid "Validation error, please try again. If this error persists, please contact the site administrator." msgstr "Chyba pri validácii, prosím skúste znovu. Ak sa táto chyba bude opakovať, prosím kontaktujte administrátora stránky." #: includes/form.inc:213 msgid "%name field is required." msgstr "Pole %name je nutné zadať." #: includes/form.inc:757 msgid "The specified passwords do not match." msgstr "Zadané heslá nie sú rovnaké." #: includes/form.inc:761 msgid "Password field is required." msgstr "Heslo je nutné zadať." #: includes/form.inc:840 msgid "The specified date is invalid." msgstr "Zadaný dátum je neplatný." #: includes/image.inc:21 msgid "Built-in GD2 toolkit" msgstr "Vstavaný GD2 toolkit" #: includes/image.inc:61 msgid "The selected image handling toolkit '%toolkit' can not correctly process '%function'." msgstr "Používaný obrázkový toolkit '%toolkit' nedokáže správne spracovať '%function'." #: includes/image.inc:184 msgid "The built-in GD2 toolkit is installed and working properly." msgstr "Vstavaný GD2 toolkit je nainštalovaný a správne pracuje." #: includes/image.inc:187 msgid "The built-in GD image toolkit requires that the GD module for PHP be installed and configured properly. For more information see %url." msgstr "Vstavaný GD toolkit vyžaduje, aby bol správne nainštalovaný GD modul do PHP. Viac informácii je na %url." #: includes/menu.inc:856 msgid "edit primary links" msgstr "upraviť primárne odkazy" #: includes/menu.inc:1350 msgid "Operating in off-line mode." msgstr "Pracujem v off-line režime." #: includes/pager.inc:126;389 msgid "« first" msgstr "« prvá" #: includes/pager.inc:127;390 msgid "‹ previous" msgstr "‹ minulá" #: includes/pager.inc:129;391 msgid "next ›" msgstr "ďalšia ›" #: includes/pager.inc:130;392 msgid "last »" msgstr "posledná »" #: includes/pager.inc:389 msgid "Go to first page" msgstr "Na prvú stránku" #: includes/pager.inc:392 msgid "Go to last page" msgstr "Na poslednú stránku" #: includes/pager.inc:399 msgid "Go to page %number" msgstr "Na stránku %number" #: includes/tablesort.inc:66 msgid "sort by %s" msgstr "zoradiť podľa stĺpca %s" #: includes/xmlrpc.inc:448 msgid "Parse error. Not well formed" msgstr "Parse error. Not well formed" #: includes/xmlrpcs.inc:53 msgid "parse error. not well formed" msgstr "parse error. not well formed" #: includes/xmlrpcs.inc:56 msgid "server error. invalid xml-rpc. not conforming to spec. Request must be a method_call" msgstr "server error. invalid xml-rpc. not conforming to spec. Request must be a method_call" #: includes/xmlrpcs.inc:126 msgid "Recursive calls to system.multicall are forbidden" msgstr "Recursive calls to system.multicall are forbidden" #: includes/xmlrpcs.inc:174;247 msgid "server error. requested method %methodname not specified." msgstr "server error. requested method %methodname not specified." #: includes/xmlrpcs.inc:184 msgid "server error. wrong number of method parameters" msgstr "server error. wrong number of method parameters" #: includes/xmlrpcs.inc:221 msgid "server error. invalid method parameters" msgstr "server error. invalid method parameters" #: includes/xmlrpcs.inc:227 msgid "server error. requested method %methodname does not exist." msgstr "server error. requested method %methodname does not exist." #: includes/xmlrpcs.inc:239 msgid "server error. requested function %method does not exist." msgstr "server error. requested function %method does not exist." #: includes/xmlrpcs.inc:250 msgid "server error. requested method %methodname signature not specified." msgstr "server error. requested method %methodname signature not specified." #: modules/help.module:39 msgid "\n

Help topics

\n

Help is available on the following items:

\n %help_pages\n

Glossary of Drupal terminology

\n
\n
Block
A small box containing information or content placed in the left-hand or right-hand sidebar of a web page.
\n
Comment
A note attached to a node. Usually intended to clarify, explain, criticize, or express an opinion on the original material.
\n
Moderation
\n
The activity of making sure a post to a Drupal site fits in with what is expected for that Drupal site.\n
\n
Approved
A moderated post which has been accepted by the moderators for publication. (See published).
\n
Waiting
A moderated post which is still being voted on to be accepted for publication. (See published.)
\n
\n
\n
Node
The basic data unit in Drupal. Everything is a node or an extension of a node.
\n
Public
See published.
\n
Published
A node that is viewable by everyone. (See unpublished.)
\n
Role
A classification users are placed into for the purpose of setting users' permissions.
\n
Taxonomy
A division of a collection of things into ordered, classified groups. (See taxonomy help.)
\n
Unpublished
A node that is only viewable by administrators and moderators.
\n
User
A person who has an account at your Drupal site, and is logged in with that account.
\n
Visitor
A person who does not have an account at your Drupal site or a person who has an account at your Drupal site but is not logged in with that account. Also termed \"anonymous user\".
\n
" msgstr "\n

Témy pomocníka

\n

V pomocníkovi sú teraz tieto stránky:

\n %help_pages\n

Slovník terminológie Drupalu

\n
\n
Blok
Malá bunka obsahujúca informácie alebo obsah umiestnená v ľavom alebo pravom stĺpci na webstránke.
\n
Komentár
Obsah pripojený k uzlu. Obyčajne sa používa na vyjasnenie, vysvetlenie, kritizovanie a vyjadrenie názoru na príslušný pôvodný materiál.
\n
Moderovať
\n
Overiť, že daný príspevok na stránku pasuje ku zvyšku obsahu na danej stránke.\n
\n
Schválený
Moderovaný príspevok, ktorý bol moderátormi schválený na publikovanie. (Viď tiež publikovaný.)
\n
Čakajúci
Moderovený príspevok, ktorý ešte nebol schválený na publikovanie. (Viď tiež publikovaný.)
\n
\n
\n
Uzol
Základná dátová jednotka v Drupale. Všetko je uzol alebo jeho nadstavba.
\n
Zverejnený
Viď tiež publikovaný.
\n
Publikovaný
Uzol, ktorý si môžu všetci pozerať. (Viď tiež nepublikovaný.)
\n
Rola
Kategória používateľov, do ktorých sú pridávaní na rozdeľovanie právomocí.
\n
Taxonómia
Rozdelenie skupiny vecí do zoradených klasifikovaných skupín. (Viď tiež pomocník o taxonómii.)
\n
Nepublikovaný
Uzol, ktorý si môžu prezerať iba administrátori a moderátori.
\n
Používateľ
Osoba, ktorá má na tejto Drupal stránke svoj účet, a je v ňom prihlásená.
\n
Návštevník
Osoba, ktorá nemá na tejto stránke účet, alebo osoba, ktorá účet má, ale nie je prihlásená. Návštevník sa tiež občas nazýva \"anonymný užívateľ\".
\n
" #: modules/help.module:96 msgid "

This guide explains what the various modules in Drupal do and how to configure them.

\n

It is not a substitute for the Drupal handbook available online and should be used in conjunction with it. The online reference handbook might be more up-to-date and has helpful user-contributed comments. It is your definitive reference point for all Drupal documentation.

\n" msgstr "

Táto príručka vysvetľuje, čo jednotlivé moduly v Drupale robia a ako ich nastaviť.

\n

Nenahradzuje oficiálnu Drupal príručku prístupnú online a mala by byť používaná v spojení s ňou. Online referenčná príručka môže byť aktuálnejšia a obsahuje rôzne užitočné komentáre od užívateľov. Je to najväčší dostupný zdroj Drupal dokumentácie.

\n" #: modules/help.module:101 msgid "The help module displays context sensitive help information. Users can learn how to use modules and accomplish tasks quicker with less errors by clicking on links in provided by the help module." msgstr "Help modul zobrazuje na stránkach nápovedu. Klikaním na odkazy z help modulu sa môžu používatelia dozvedieť, ako používať moduly a robiť úlohy rýchlejšie a menej chybne." #: modules/help.module:102 msgid "

Modules can make documentation available to other modules with this module. All user help should be presented using this module. Some examples of help:

\n
    \n
  • The name of a module (unused, but there).
  • \n
  • The description found on the admin/system/modules page.
  • \n
  • The module's help text, displayed on the admin/help page and through the module's individual help link.
  • \n
  • The help for a distributed authorization module (if applicable).
  • \n
  • The description of a post type (if applicable).
  • \n
\n" msgstr "

Cez tento modul môžu moduly sprístupniť iným modulom svoju dokumentáciu. Každá nápoveda by sa mala zobrazovať týmto modulom. Nejaké príklady nápovedy:

\n
    \n
  • Meno modulu.
  • \n
  • Popis modulu v zozname modulov.
  • \n
  • Nápoveda modulu, zobrazená na admin/help stránke a na stránkach daného modulu.
  • \n
  • Nápoveda v module distribuovanej autorizácie.
  • \n
  • Popis typov uzlov.
  • \n
\n" #: modules/help.module:111 msgid "You can not administer the help system." msgstr "Nemôžete administrovať systém nápovedy." #: modules/help.module:112 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook Help page." msgstr "Pre viac informácii si prečítajte stránku o Help module z Drupal príručky." #: modules/help.module:115 msgid "Manages the display of online help." msgstr "Spravuje zobrazovanie online nápovedy." #: modules/help.module:128 msgid "No help is available for module %module." msgstr "Modul %module nemá žiadnu nápovedu." #: modules/legacy.module:15 msgid "The legacy module provides legacy handlers for upgrades from older installations. These handlers help automatically redirect references to pages from old installations and prevent page not found errors for your site." msgstr "Legacy modul poskytuje ošetrenie upgradov zo starších inštalácii Drupalu. Tieto ošetrenia automaticky presmerovávajú stránky, ktoré boli v starých verziách inde, na ich novšie miesto." #: modules/legacy.module:16 msgid "The legacy module handles legacy style taxonomy page, taxonomy feed, and blog feed paths. It also handles URL upgrades from Drupal 4.1. It rewrites old-style URLs to new-style URLs (clean URLs). " msgstr "Legacy modul ošetruje staré adresy taxonómie, feedu taxonómie a feedu blogov. Tiež ošetruje URL upgrady z Drupalu 4.1. Prepisuje staré URL adresy na nové." #: modules/legacy.module:17 msgid "

Example Mappings:

\n
    \n
  • taxonomy/page/or/52,97 to taxonomy/term/52+97.
  • \n
  • taxonomy/feed/or/52,97 to taxonomy/term/52+97/0/feed.
  • \n
  • blog/feed/52 to blog/52/feed.
  • \n
  • node/view/52 to node/52.
  • \n
  • book/view/52 to node/52.
  • \n
  • user/view/52 to user/52.
  • \n
\n" msgstr "

Príklady ošetrení:

\n
    \n
  • taxonomy/page/or/52,97 do taxonomy/term/52+97.
  • \n
  • taxonomy/feed/or/52,97 do taxonomy/term/52+97/0/feed.
  • \n
  • blog/feed/52 do blog/52/feed.
  • \n
  • node/view/52 do node/52.
  • \n
  • book/view/52 do node/52.
  • \n
  • user/view/52 do user/52.
  • \n
\n" #: modules/legacy.module:27 msgid "Legacy module has no configurable options." msgstr "Legacy modul nemá žiadne nastavenia." #: modules/legacy.module:28 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook Legacy page." msgstr "Pre viac informácii si prečítajte stránku o Legacy module z Drupal príručky." #: modules/legacy.module:31 msgid "Provides legacy handlers for upgrades from older Drupal installations." msgstr "Poskytuje ošetrenie upgradov zo starších inštalácii Drupalu." #: modules/legacy.module:122 msgid "Legacy filter" msgstr "Legacy filter" #: modules/legacy.module:125 msgid "Replaces URLs from Drupal 4.1 (and lower) with updated equivalents." msgstr "Nahrádza URL z Drupal 4.1 (a nižších) s ich novšími ekvivalentmi." #: modules/ping.module:15 msgid "The ping module is useful for notifying interested sites that your site has changed. It automatically sends notifications (called \"pings\") to the pingomatic service to tell it that your site has changed. In turn pingomatic will ping other services such as weblogs.com, Technorati, blo.gs, BlogRolling, Feedster.com, Moreover, etc." msgstr "Ping modul sa používa na ohlasovanie stránkam, ktoré to zaujíma, že vaša stránka sa zmenila. Automaticky posiela oznámenia (nazývané \"pingy\"), že sa vaša stránka zmenila, na službu pingomatic. Pingomatic potom pošle pingy na ďalšie služby ako weblogs.com, Technorati, blo.gs, BlogRolling, Feedster.com, Moreover, atď." #: modules/ping.module:16 msgid "The ping module requires cron or a similar periodic job scheduler to be enabled." msgstr "Ping modul potrebuje, aby správne pracoval cron alebo nejaký podobný mechanizmus." #: modules/ping.module:17 msgid "

You can:

\n

\n" msgstr "

Môžete:

\n

\n" #: modules/ping.module:24 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook Ping page." msgstr "Pre viac informácii si prečítajte stránku o Ping module z Drupal príručky." #: modules/ping.module:27 msgid "Alerts other sites when your site has been updated." msgstr "Oznamuje iným stránkam, keď sa vaša aktualizuje." #: modules/ping.module:64 msgid "Failed to notify pingomatic.com (site)." msgstr "Nepodarilo sa notifikovať stránku pingomatic.com." #: modules/ping.module:64 msgid "directory ping" msgstr "directory ping" #: modules/ping.module:0 msgid "ping" msgstr "ping" #: modules/story.module:15 msgid "The story module is used to create a content post type called stories. Stories are articles in their simplest form: they have a title, a teaser and a body. Stories are typically used to post news articles or as a group blog. " msgstr "Story modul sa používa na písanie príspevkov typu príbeh. Príbeh je článok v jeho najjednoduchšej forme: má svoj nadpis, úvod a telo. Obyčajne sa používajú na vytváranie noviniek alebo ako skupinový blog." #: modules/story.module:16 msgid "The story administration interface allows for complex configuration. It provides a submission form, workflow, default view permission, default edit permission, permissions for permission, and attachments. Trackbacks can also be enabled." msgstr "Administračné rozhranie príbehov umožňuje komplexné nastavovanie. Dajú sa nastaviť odosielací formulár, priebeh práce, právomoci a prílohy. Dajú sa povoliť aj trackbacky." #: modules/story.module:17 msgid "

You can

\n\n" msgstr "

Môžete

\n\n" #: modules/story.module:23 msgid "For more information please read the configuration and customization handbook Story page." msgstr "Pre viac informácii si prečítajte stránku o Help module z Drupal príručky." #: modules/story.module:26 msgid "Allows users to submit stories, articles or similar content." msgstr "Umožní používateľom vytvárať príbehy, články a podobne." #: modules/story.module:28 msgid "Stories are articles in their simplest form: they have a title, a teaser and a body, but can be extended by other modules. The teaser is part of the body too. Stories may be used as a personal blog or for news articles." msgstr "Príbeh je článok v jeho najjednoduchšej forme: má svoj nadpis, úvod a telo. Iné moduly ho ale môžu rozšíriť. Úvod je tiež časťou tela. Príbehy sa obyčajne používajú na vytváranie noviniek alebo ako jednoduchý blog." #: modules/story.module:36;70;0 msgid "story" msgstr "príbeh" #: modules/story.module:43 msgid "create stories" msgstr "vytvárať príbehy" #: modules/story.module:43 msgid "edit own stories" msgstr "meniť svoje príbehy" #: themes/chameleon/chameleon.theme:134;155 msgid "By %author at %date" msgstr "Autor: %author, vytvorené %date" #: themes/chameleon/chameleon.theme:0 msgid "chameleon" msgstr "chameleon" #: themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:31 msgid "header" msgstr "záhlavie" #: themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:32 msgid "footer" msgstr "päta" #: themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:247;270 msgid "Submitted by %a on %b." msgstr "Autor: %a, vytvorené %b" #: themes/engines/phptemplate/phptemplate.engine:326 msgid "PHPTemplate was instructed to override the %name theme function, but no valid template file was found." msgstr "PHPTemplate bol nastavený prepísať funkciu témy %name, ale nenašiel sa pre ňu žiaden platný súbor so šablónou." #: themes/pushbutton/page.tpl.php:12;12 msgid "Skip navigation" msgstr "Preskočiť navigáciu"