# translation of file-inc.po to Slovenčina # LANGUAGE translation of Drupal (includes/file.inc) # Generated from file: file.inc,v 1.74.2.2 2006/06/01 21:36:59 killes # Copyright YEAR NAME . # Tomi Belan , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: file-inc\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-05 17:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 15:55+0200\n" "Last-Translator: Tomi Belan \n" "Language-Team: Slovenčina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: includes/file.inc:92 msgid "The directory %directory has been created." msgstr "Adresár %directory vytvorený." #: includes/file.inc:97 msgid "The directory %directory does not exist." msgstr "Adresár %directory neexistuje." #: includes/file.inc:106 msgid "The permissions of directory %directory have been changed to make it writable." msgstr "Právomoci adresára %directory boli zmenené, aby sa do neho dalo zapisovať." #: includes/file.inc:109 msgid "The directory %directory is not writable" msgstr "Do adresára %directory sa nedá zapisovať." #: includes/file.inc:110 msgid "The directory %directory is not writable, because it does not have the correct permissions set." msgstr "Do adresára %directory sa nedá zapisovať, lebo nemá nastavené správne právomoci." #: includes/file.inc:121 msgid "Security warning: Couldn't write .htaccess file. Please create a .htaccess file in your %directory directory which contains the following lines: %htaccess" msgstr "Bezpečnostné varovanie: Nemohol som uložiť súbor .htaccess. Prosím vytvorte vo vašom adresári %directory súbor .htaccess, ktorý má nasledujúci obsah: %htaccess" #: includes/file.inc:207 msgid "The file %file could not be saved, because it exceeds the maximum allowed size for uploads." msgstr "Súbor %file nemohol byť uložený, lebo prevyšuje maximálnu dovolenú veľkosť posielaných súborov." #: includes/file.inc:212 msgid "The file %file could not be saved, because the upload did not complete." msgstr "Súbor %file nemohol byť uložený, lebo jeho posielanie neskončilo normálne." #: includes/file.inc:217 msgid "The file %file could not be saved. An unknown error has occurred." msgstr "Súbor %file nemohol byť uložený. Nastala neznáma chyba." #: includes/file.inc:240 msgid "File upload error. Could not move uploaded file." msgstr "Chyba pri posielaní súborov. Nemohol som presunúť poslaný súbor." #: includes/file.inc:241 msgid "Upload Error. Could not move uploaded file(%file) to destination(%destination)." msgstr "Chyba pri posielaní súborov. Nemohol som presunúť poslaný súbor (%file) na jeho miesto určenia (%destination)." #: includes/file.inc:321 msgid "The selected file %file could not be uploaded, because the destination %directory is not properly configured." msgstr "Označený súbor %file nemohol byť poslaný, lebo jeho miesto určenia %directory nie je správne nastavené." #: includes/file.inc:322 msgid "The selected file %file could not not be uploaded, because the destination %directory could not be found, or because its permissions do not allow the file to be written." msgstr "Označený súbor %file nemohol byť poslaný, lebo jeho miesto určenia %directory nie je správne nastavené, alebo jeho právomoci neumožňujú zápis." #: includes/file.inc:337 msgid "The selected file %file could not be copied, because no file by that name exists. Please check that you supplied the correct filename." msgstr "Označený súbor %file nemohol byť skopírovaný, lebo súbor toho mena neexistuje. Prosím overte si, či ste zadali správne meno súboru." #: includes/file.inc:369 msgid "The selected file %file could not be copied, because a file by that name already exists in the destination." msgstr "Označený súbor %file nemohol byť skopírovaný, lebo v mieste určenia už existuje súbor s tým názvom." #: includes/file.inc:375 msgid "The selected file %file could not be copied." msgstr "Označený súbor %file nemohol byť skopírovaný." #: includes/file.inc:424 msgid "The removal of the original file %file has failed." msgstr "Odstránenie súboru %file zlyhalo." #: includes/file.inc:527 msgid "The file could not be created." msgstr "Vytvorenie súboru zlyhalo." #: includes/file.inc:110;322 msgid "file system" msgstr "súbory" #: includes/file.inc:241 msgid "file" msgstr "súbory"